One Point English

英語の豆知識:和製英語

医学英語総合サービスでは、弊社の校正・翻訳・投稿支援を利用くださったお客様に、月1回お知らせレターを配信しております。One Point Englishのショートメッセージも配信していますのでご紹介します。

よく使うカタカナ語:和製英語ってご存知でしたか?

和製英語

●ホームページは (home page, homepage) とは、ウェブブラウザを起動した時に表示されるウェブページ・ウェブサイトなどのトップ画面を意味します。
ですから、「ホームページを参照ください」「詳細はホームペジで」は“Check our website とかPlease see website for more details”と言います。

●ペンション(pension)は旅行者が宿泊する意味として日本では使われますが、年金の意味しかありません。これはフランス語からきているようですが、英語ではBed and Breakfast (B&B)が近いかと思います。

●カンニング cunningはずる賢いという意味で、試験などで不正をするのは、cheatingと言います。

●日本語でスマートを「見た目が細い」という意味に使うことがあります。それに対する英語はslimです。He is smartだと「彼は賢い」の意味となります。

●家をリフォームするといいますが、リフォームは「物事を改善する」という意味です。英語では、renovateとかremodelとなります。

●本にかけるカバーをブックカバーと言いますが、英語ではbook jacketです。(book coverという英語もありますが、本の表紙とか装丁という意味です)

●「ノートパソコン」は英語では「laptop」と言います。膝に載せるイメージだったのだと思います。ちなみに「デスクトップパソコン」は英語でもdesktopと言います。

●ホッチキスという言葉自体は、昔ホッチキスを作っていた会社の名前です。英語ではstaplerです。

同じ英単語でも、イギリスとアメリカでは、意味が異なります。

Public Schoolの意味

Public Schoolは、アメリカでは「初等中等の公立学校」ですが、イギリスでは違います。

Public Schoolとは、寄宿制の私立中学校で、特にエリート校とされる「格が高い」学校です。(イートン、ハロウ、ウィンチェスターなどで、オックスフォード、ケンブリッジといった有名大学に入るのに有利です)
イギリスでは、公立校はState Schoolと言います。また普通の私立学校はPrivate SchoolまたはIndependent Schoolと言います。

  • 英文校正
  • 英訳
  • 和訳
※価格は税抜き表記になります